Profesija un laiks: diplomātiskā tulka piezīmes
29.99 €
Nav noliktavā
Šīs grāmatas autors Pāvels Palažčenko ir profesionāls tulkotājs un diplomāts, kuram bija iespēja būt lieciniekam un piedalīties notikumos un sarunās, kas izšķiroši ietekmēja pavērsienu no Aukstā kara uz jaunu pasaules politikas ēru. Astoņdesmito gadu otrajā pusē un deviņdesmito gadu sākumā viņš bija vadošais PSRS vadītāju tulks un piedalījās padomju-amerikāņu augstākā līmeņa sanāksmēs Ženēvā, Reikjavīkā, Vašingtonā, Helsinkos, Maskavā un Maltā. Grāmatā stāstīts, kā tika gatavotas un notika sarunas, kādas grūtības bija jāpārvar ceļā uz vienošanos par kodolieroču samazināšanu, un sniegti to vadītāju portreti, kuriem bija liela nozīme Aukstā kara izbeigšanā, - Mihaila Gorbačova, Ronalda Reigana, Margaretas Tečeres, Džordža Buša vecākā, Džordža Buša vecākā, Dž. Ar grāmatas autora acīm lasītājs ieraudzīs dramatiskos notikumus, kas saistīti ar Vācijas apvienošanos, padomju karaspēka izvešanu no Afganistānas, "samta revolūcijām" Austrumeiropā, Irākas agresiju pret Kuveitu, PSRS sabrukumu. Lasītājs grāmatā atradīs arī stāstu par tulkotāja profesiju, par to, kā autors tajā nonāca, par cilvēkiem, kas viņam palīdzēja profesionāli attīstīties. Grāmata paredzēta plašam visu vecumu lasītāju lokam. Šajā, jaunajā, grāmatas izdevumā ir iekļauti daži labojumi un precizējumi, salīdzinot ar iepriekšējo izdevumu.
Skatīt arī:
- Visas izdevniecības grāmatas
- Visas autora grāmatas