"With a French book in hand...": articles on the history of literature and the practice of translation
14.99 €
Out of stock
"With a French book in hand..." - is a book about historical and literary trivia: half-forgotten authors (the sentimental Prince Shalikov or the witty Henri Monnier), little-known genres ("codex", "vaudeville at the end of the year"), translations of certain French words ("interesting" or "decadence"). However, each of the articles included in the collection proves that, in the words of Victor Hugo, "there are no small facts for mankind". Trivial facts, considered not by themselves, but in a historical and literary context, turn out to be working and speaking. An old anecdote sheds new light on the ending of Pushkin's The Captain's Daughter, a "newspaper duck" from 1844 shows how French political journalism functioned, and the translation of the French word décadence influences the interpretation of Charles Baudelaire's work. The author offers the reader a kind of microhistory of literature - accurate, vivid and fascinating. Vera Milchina is a literary historian, translator, a leading researcher at the Russian State University Institute of Literature and the Russian Academy of National Economy and Public Administration, the author of the books "Paris in 1814-1848: Everyday Life", "Names of Parisian Streets", "Useful and Harmful Frenchmen", "Chronicles of Post-Soviet Humanities", "And the Eternal Frenchmen...: Eleven Articles from the History of French and Russian Literature", "How the Cat Looked at Kings and Other Memoirs".
See also:
- All books by the publisher
- All books by the author
- All books in the series Research Library
You might be interested:

Culture, art, music, cinema, theater
Rome Was Here: Modern Walks Around the Ancient City
19.99 €

Culture, art, music, cinema, theater
BTS. Biography of the group that conquered the world
14.99 €