Don't hope to get rid of books (Umberto Eco)
+371 27000041, +371 27000045
(on working days 9:00-17:00 latvian)
+371 27000041
+371 27000045

(on working days 10:00-17:00)

Iliad. Odyssey

19.99 €
Out of stock
Iliad. Odyssey
19.99 €
Homer's classic poems "The Iliad" and "The Odyssey" are given in translations by N. I. Gnedich and V. A. Zhukovsky, which are considered classical and most fully convey the features of the originals. The introductory essay on Homer's epic was written by the famous philosopher and poet Vyacheslav Ivanov. The edition features drawings by the English artist John Flaxman, which brought him international fame. A dictionary at the end of the book helps readers to more fully perceive the relationship between the heroes and gods mentioned in the Iliad and the Odyssey.
Nikolai Ivanovich Gnedich (1784-1833) graduated from the Philosophy Department of Moscow University and then worked in St. Petersburg in the Department of Public Education. His talented poems and translations enabled him later to become head of the Greek books department of the Public Library. His complete verse translation of the Iliad, published in 1829, brought him well-deserved fame. It was executed in hexameter, which had previously been considered a difficult and heavy verse size. Gnedich gave it ringing and sublime nobility. Pushkin noted that he hears in this translation "the sound of divine Hellenic speech," and Belinsky said that Gnedich managed to comprehend the very spirit of poetry of the ancient Greeks. Vasily Andreyevich Zhukovsky (1783-1852) is deservedly considered one of the classics of Russian poetry. He wrote in different genres and sizes - he was the author of romances and ballads, elegies, songs and the hymn of Tsarist Russia, he translated a lot. Zhukovsky boldly experimented with different poetic rhythms, preparing Russian poetry for new achievements and breakthroughs in new areas of creativity. Contemporaries called him "Columbus, who discovered the America of romanticism in Russia." Over the "Odyssey" he worked with the greatest care, analyzing the nuances of grammatical meaning of literally every word. This translation was published in 1849, and immediately gained widespread popularity. John Flaxman (1755-1826) is considered one of the leaders of European neoclassicism. He was born in York into a sculptor's family and received a good artistic education at the Royal Academy in London. He began his career creating murals for the famous Wedgwood pottery. Flaxman's interest in antiquity received a powerful development after the artist's trip to Rome, where he spent a long five years with his wife. As a result, a whole series of works were born, which were used as illustrations for the Iliad and the Odyssey, and for the design of numerous theatrical productions. It was these drawings that brought Flaxman international fame.
See also:

You might be interested:

Дар
Classic literature
In
Nabokov Vladimir
14.99 €
In basket
Защита Лужина
Classic literature
Luzhina Defense
Nabokov Vladimir
9.99 €
In basket
Камера обскура
Classic literature
Camera obscura
Nabokov Vladimir
9.99 €
In basket
Король, дама, валет
Classic literature
King, Queen, Jack
Nabokov Vladimir
9.99 €
In basket