Don't hope to get rid of books (Umberto Eco)
+371 27000041, +371 27000045
(on working days 9:00-17:00 latvian)
+371 27000041
+371 27000045

(on working days 10:00-17:00)

The Bible set out for family reading

14.99 €
In stock
The Bible set out for family reading
14.99 €
In basket
For centuries, Christians around the world have used the Bible to understand the mysteries of existence, sought answers to eternal questions, and discovered the path to salvation. Much effort has been expended to preserve and disseminate biblical texts. For centuries, Jewish scholars protected, copied, and passed down the manuscripts of the Old Testament from generation to generation. Around the third century BCE, the Old Testament, originally written in Hebrew, was translated into Greek for the Jews living in Alexandria who had forgotten the language of their ancestors. This translation was called the Septuagint. Later, in the fourth and fifth centuries CE, the Catholic priest Jerome of Stridon translated the Old and New Testaments into Latin, a translation later called the Vulgate. Thanks to the Septuagint and Vulgate, subsequent translations of the Bible were made into a wide variety of languages, including Russian. In the 9th century, Cyril and Methodius translated the Holy Scriptures into Old Church Slavonic, thus introducing the Slavs to the Bible. Ten centuries later, a translation edited by the Holy Synod was created. This translation is known as the Synodal Translation; it remains in demand today.

See also:

You might be interested: