Друзья! На сайте ведутся технические работы. Если вы заметили какую-либо ошибку, неполадку, неудобство - просим вас сообщить нам на [email protected]. Мы обязательно поможем!
Neceri atbrīvoties no grāmatām (Umberto Eko)
+371 27000041, +371 27000045
(darba dienās 10:00-17:00)
+371 27000041
+371 27000045

(darba dienās 10:00-17:00)
Jaunums!

Ватек

9.99 €
Ir noliktavā
Ватек
9.99 €
Ielikt grozā

Написанная в «готическом» стиле фантастическая повесть «Ватек» была впервые опубликована в 1786 году. Ее автор, англичанин Уильям Бекфорд (1760–1844), сочинил оригинальную вариацию на тему «Фауста» Гёте, изложив ее в виде арабской сказки. Текст дан в переводе одного из последних крупных представителей Серебряного века — Бориса Константиновича Зайцева (1881–1972). Книгу украшают стильные иллюстрации американского художника Малона Блейна (1894–1969), которые по своей стилистике немного напоминают рисунки Обри Бёрдслея.
Роман «Ватек» — самое известное произведение английского литератора, коллекционера, эстета и одного из богатейших людей своего времени Уильяма Бекфорда (1760–1844). В десять лет он лишился отца, получив в наследство миллион фунтов стерлингов. Уильям был талантлив. Он музицировал в детстве с юным Моцартом, получил прекрасное образование, свободно владел французским и, отдавая дань модной в его время традиции, написал своего «Ватека» именно на французском (для первой публикации знакомому Уильяма — Самюэлю Хэнли — пришлось переводить роман на английский). Эта волшебная сказка была сочинена Бекфордом в духе «страшных восточных историй» и заметно повлияла на развитие «готического» стиля в английской литературе. Хорхе Луис Борхес в посвященном «Ватеку» эссе писал, что этот роман в известной степени предвосхищал «бесовское великолепие» Томаса де Куинси, Эдгара По, Шарля Бодлера и Жориса-Карла Гюисманса. Без сомнения спускающийся в преисподнюю главный герой Бекфорда, как и вся стилистика его романа, оказали влияние и на «Рукопись, найденную в Сарагосе» Яна Потоцкого, и на «Гяура» лорда Байрона, и на «Демона» Лермонтова. Хотя первый перевод «Ватека» на русский был опубликован в Санкт-Петербурге еще в 1792 году, широкое знакомство отечественных читателей с этим романом произошло позже благодаря переводу представителя Серебряного века — Бориса Константиновича Зайцева (1881–1972). Книгу украшают стильные иллюстрации американского художника Малона Блейна (1894–1969). По своей технике они немного напоминают рисунки Обри Бёрдслея. За свою жизнь Блейн успел оформить множество книг. Он проиллюстрировал «Саламбо» и «Искушение святого Антония» Гюстава Флобера, «Золотую чашу» Джона Стейнбека, «Кандида» Вольтера, «Мемуары сластолюбца» Джона Клеланда, сказки «Тысячи и одной ночи» и еще десятки других книг. Между тем, о самом художнике известно не слишком много. Возможно, это связано с тем, что Блейн относился к свой биографии как истинный артист и каждый раз рассказывал журналистам новую историю своей жизни. Блейн был бунтарем, плохо вписывавшимся в консервативные рамки американского общества. В 1922 году вместе с художниками из Лос-Анджелеса он основал группу независимых живописцев, получил скандальную известность своими рисунками на эротические темы, что, впрочем, не помешало ему поработать несколько лет в Голливуде. Блейна влекла мистика, причудливый и порой жутковатый мир фантазий, поэтому за рисунки к «Ватеку» он взялся с огромным энтузиазмом, получив за них позже художественную премию.

Skatīt arī:

Jums varētu būt interesanti:

Бледный огонь
Klasiskā literatūra
Bāla uguns
Vladimirs Nabokovs
9.99 €
Ielikt grozā
Волшебник. Solus Rex
Klasiskā literatūra
Burvis. Solus Rex
Vladimirs Nabokovs
9.99 €
Ielikt grozā
Дар
Klasiskā literatūra
Dāvana
Vladimirs Nabokovs
14.99 €
Ielikt grozā
Защита Лужина
Klasiskā literatūra
Lužina aizstāvība
Vladimirs Nabokovs
9.99 €
Ielikt grozā