"Tūkstoš un vienas nakts" turpinājums. 2 sējumos
99.99 €
Pieejams tikai 1
"Tūkstoš un vienas nakts turpinājums" (1788–1789) ir pēdējais Žaka Kazota (1719–1792), franču rakstnieka, mistiķa, kabalista un martinista, darbs, kuram, kā uzskatīja viņa laikabiedri, piemita tālredzības dāvana. Mūsu valstī viņš ieguva popularitāti, pateicoties slavenajam gotiskajam fantāzijas romānam-pasakai “Iemīlējies velns” (publicēts 1772. gadā; 1967. gadā tas tika izdots sērijā “Literārie pieminekļi” kā daļa no kolekcijas “Fantastiskie stāsti”).
Rakstnieka nopietnā aizraušanās ar noslēpumainajiem Austrumiem un Antuāna Galāna (1646–1715) pabeigtā "Tūkstoš un vienas nakts" (1704–1711) franču tulkojuma milzīgie panākumi Eiropā pamudināja Kazotu radīt Galāna krājuma turpinājumu. Kopš tā laika abi pasaku krājumi ir vairākkārt izdoti kopā. Kazotta darbs tiek uzskatīts par prasmīgāko Gallanda uzņēmuma turpinājumu. Un tas nav pārsteidzoši, jo Kazotte savu kolekciju balstīja uz oriģinālo arābu pasaku manuskriptu, kas bija īpaši tulkots viņam, veiksmīgi apvienojot tos ar savu stilizāciju un adaptāciju mūsdienu lasītājam. Līdz ar jaunu "Tūkstoš un vienas nakts" dažādu versiju tulkojumu parādīšanos Eiropas valodās, Kazota darbs pakāpeniski tika aizmirsts. Šī izdevuma mērķis ir aizpildīt šo robu. Šajā kolekcijā ir atveidotas Klementa Pjēra Mariljē (1740–1808) brīnišķīgās ilustrācijas, ko viņš radīja Kazota pasakām kā daļu no ilustrāciju cikla slavenajai franču daudzsējumu kolekcijai "Feju kabinets" (1785–1789). Papildus Kazota stāstiem grāmatā ir arī Žerāra de Nervāla (1808–1855) eseja par viņu, kam pievienotas Eduāra de Bomona (1821–1888) klasiskās gravīras.
Rakstnieka nopietnā aizraušanās ar noslēpumainajiem Austrumiem un Antuāna Galāna (1646–1715) pabeigtā "Tūkstoš un vienas nakts" (1704–1711) franču tulkojuma milzīgie panākumi Eiropā pamudināja Kazotu radīt Galāna krājuma turpinājumu. Kopš tā laika abi pasaku krājumi ir vairākkārt izdoti kopā. Kazotta darbs tiek uzskatīts par prasmīgāko Gallanda uzņēmuma turpinājumu. Un tas nav pārsteidzoši, jo Kazotte savu kolekciju balstīja uz oriģinālo arābu pasaku manuskriptu, kas bija īpaši tulkots viņam, veiksmīgi apvienojot tos ar savu stilizāciju un adaptāciju mūsdienu lasītājam. Līdz ar jaunu "Tūkstoš un vienas nakts" dažādu versiju tulkojumu parādīšanos Eiropas valodās, Kazota darbs pakāpeniski tika aizmirsts. Šī izdevuma mērķis ir aizpildīt šo robu. Šajā kolekcijā ir atveidotas Klementa Pjēra Mariljē (1740–1808) brīnišķīgās ilustrācijas, ko viņš radīja Kazota pasakām kā daļu no ilustrāciju cikla slavenajai franču daudzsējumu kolekcijai "Feju kabinets" (1785–1789). Papildus Kazota stāstiem grāmatā ir arī Žerāra de Nervāla (1808–1855) eseja par viņu, kam pievienotas Eduāra de Bomona (1821–1888) klasiskās gravīras.
Skatīt arī:
- Visas izdevniecības grāmatas
- Visas autora grāmatas
- Visas sērijas grāmatas Literārie pieminekļi