Neceri atbrīvoties no grāmatām (Umberto Eko)
+371 27000041, +371 27000045
(darba dienās 9:00-17:00 latviešu)
+371 27000041
+371 27000045

(darba dienās 10:00-17:00)

Bībele paredzēta ģimenes lasīšanai

14.99 €
Ir noliktavā
Bībele paredzēta ģimenes lasīšanai
14.99 €
Ielikt grozā
Gadsimtiem ilgi kristieši visā pasaulē ir izmantojuši Bībeli, lai izprastu eksistences noslēpumus, meklējuši atbildes uz mūžīgiem jautājumiem un atklājuši ceļu uz pestīšanu. Daudz pūļu ir pieliktas, lai saglabātu un izplatītu Bībeles tekstus. Gadsimtiem ilgi ebreju zinātnieki aizsargāja, pārrakstīja un nodeva Vecās Derības manuskriptus no paaudzes paaudzē. Aptuveni trešajā gadsimtā pirms mūsu ēras Vecā Derība, kas sākotnēji bija rakstīta ebreju valodā, tika tulkota grieķu valodā Aleksandrijā dzīvojošajiem ebrejiem, kuri bija aizmirsuši savu senču valodu. Šo tulkojumu sauca par Septuagintu. Vēlāk, ceturtajā un piektajā gadsimtā mūsu ērā, katoļu priesteris Hieronims no Stridonas pārtulkoja Veco un Jauno Derību latīņu valodā, un tulkojums vēlāk tika nosaukts par Vulgātu. Pateicoties Septuagintai un Vulgātai, turpmākie Bībeles tulkojumi tika veikti ļoti dažādās valodās, tostarp krievu valodā. 9. gadsimtā Kirils un Metodijs pārtulkoja Svētos Rakstus vecajā baznīcas slāvu valodā, tādējādi iepazīstinot slāvus ar Bībeli. Desmit gadsimtus vēlāk tika izveidots Svētā Sinoda rediģēts tulkojums. Šis tulkojums ir pazīstams kā Sinodālais tulkojums; tas joprojām ir pieprasīts mūsdienās.
Skatīt arī:

Jums varētu būt interesanti:

Atlaide!
Чудотворные иконы
Pareizticīgo literatūra
Brīnumainas ikonas
Radiševska Nadežda
29.99 €
23.99 €
Ielikt grozā