Макбет
49.99 €
В наличии
«Макбет» (1606) — одна из величайших трагедий Шекспира, стоящая в одном ряду с «Гамлетом», «Отелло» и «Королём Лиром». В её основе — отдалённо переосмысленная история реального шотландского короля Макбета (ок. 1005–1057). Шекспир превращает благородного правителя в тирана, движимого жаждой власти и подталкиваемого ведьмами к цепи преступлений.
Трагедия — мрачная и насыщенная мистикой картина Шотландии XI века, охваченной войной и междоусобицей. Здесь доблесть соседствует с предательством, кровавые деяния — с внутренними терзаниями, а судьба словно ведёт героев к гибели. Мир пьесы полон двусмысленности и туманных значений; даже финальное торжество добра остаётся неоднозначным. Литературная глубина и мощный язык сделали «Макбета» источником бесчисленных цитат и вдохновением для новых шедевров — от Фолкнера до Лескова и Блока.
В том вошли три русские версии трагедии: новый перевод Г. М. Кружкова и классические переводы Б. Л. Пастернака и Ю. Б. Корнеева — каждое с индивидуальным художественным оформлением.
Научный аппарат издания включает три статьи. А. Н. Горбунов анализирует исторический контекст трагедии: Пороховой заговор, религиозные конфликты, «охоту на ведьм», интерес Иакова I к демонологии и источники сюжета. Н. Э. Микеладзе исследует происхождение сцены «стука» в ворота, прослеживая её истоки от Евангелий и Данте до английских мистерий. Е. А. Первушина подробно рассматривает русскую рецепцию «Макбета» за три столетия. Обширный комментарий В. С. Макарова раскрывает многослойность пьесы.
Альбом раздела содержит гравюры из «Хроник Англии, Шотландии и Ирландии» (1577) Холиншеда — основного источника Шекспира, а также «воображаемые» портреты персонажей, созданные художником Якобом де Ветом II.
Трагедия — мрачная и насыщенная мистикой картина Шотландии XI века, охваченной войной и междоусобицей. Здесь доблесть соседствует с предательством, кровавые деяния — с внутренними терзаниями, а судьба словно ведёт героев к гибели. Мир пьесы полон двусмысленности и туманных значений; даже финальное торжество добра остаётся неоднозначным. Литературная глубина и мощный язык сделали «Макбета» источником бесчисленных цитат и вдохновением для новых шедевров — от Фолкнера до Лескова и Блока.
В том вошли три русские версии трагедии: новый перевод Г. М. Кружкова и классические переводы Б. Л. Пастернака и Ю. Б. Корнеева — каждое с индивидуальным художественным оформлением.
Научный аппарат издания включает три статьи. А. Н. Горбунов анализирует исторический контекст трагедии: Пороховой заговор, религиозные конфликты, «охоту на ведьм», интерес Иакова I к демонологии и источники сюжета. Н. Э. Микеладзе исследует происхождение сцены «стука» в ворота, прослеживая её истоки от Евангелий и Данте до английских мистерий. Е. А. Первушина подробно рассматривает русскую рецепцию «Макбета» за три столетия. Обширный комментарий В. С. Макарова раскрывает многослойность пьесы.
Альбом раздела содержит гравюры из «Хроник Англии, Шотландии и Ирландии» (1577) Холиншеда — основного источника Шекспира, а также «воображаемые» портреты персонажей, созданные художником Якобом де Ветом II.
Смотрите также:
- Все книги издательства
- Все книги автора
- Все книги серии Литературные памятники