Redaktora laboratorijā. Vārds ir dzīvs un miris

14,99

Pieejams

Redaktora laboratorijā. Vārds ir dzīvs un miris

14,99

Ielikt grozā

Pieejams

Šajā krājumā ir iekļautas divas grāmatas par krievu valodu, kuru nozīme un unikalitāte saglabājas nepārspējama arī gadu desmitiem pēc izdošanas. “Redaktora laboratorijā” (1960) ir viena no Galvenājām grāmatām, kas veltīta krievu valodas tīrībai un bagātībai. Izcilā rakstniece, kritiķe un literatūrzinātniece Lidija Čukovskaja savā grāmatā dalās pieredzē, strādājot leģendārajā Detgiz redakcijā. Pēc autora domām, “Šī grāmata nav rediģēšanas mācību grāmata. Es neizvirzu sev nekādus izglītības mērķus, un maz ticams, ka kāda mācību grāmata var kalpot mākslas apguvei. Grāmatas mērķis ir cits: es vienkārši gribēju izprast savu un tuvāko biedru uzkrāto pieredzi, to apkopot un vispārināt, iepazīstināt lasītāju ar to domu loku, bažām un jautājumiem, ar kuriem man nācies saskarties trīs gadu desmitu laikā. literārajā darbā." Nora Gala ir izcila angļu un franču literatūras tulkotāja, kuras darbi (Sen-Ekziperī “Mazais princis”, Kamī “Svešinieks”, Hārpera Lī “Nogalināt ņirgāšanos...” un daudzi citi) ir jau sen. tika iekļauts krievu literatūras kasē. Viņas Galvenāis teorētiskais darbs “Dzīvais un mirušais vārds” ir veltīts literārajai tulkošanai un atspoguļo autores redaktores un tulkotājas pieredzes kvintesenci. Autors ar spožumu un humoru spēlējas ar bagātīgo materiālu, kas savākts, pamatojoties uz vairāk nekā pusgadsimtu ilgušu darbu ar tekstiem, aizstāvot un sargājot vienu no svarīgākajām mūsu kultūras vērtībām - krievu valodas tīrību.

Svītrkods: 9785389248472 Art.: 70183012 Kategorija:
Publikācijas valoda: krievu

Skatīt arī: